5. Een vertaling reviseren

Procedure

Om uw vertaling te reviseren, gaat u als volgt te werk:

  1. Klik op het Apps pictogram   in de balk bovenaan en selecteer Beheermodule.
    Resultaat: De Beheermodule verschijnt.
  2. Klik op Revisies in het menu aan de linkerkant.
    Resultaat: De lijst met vertaalopdrachten wordt weergegeven.
  3. Klik op de Online tesopdracht.
    Resultaat: In de lijst kunt u de vertaling zien die u hebt ingediend.
    Tip: In de rechterkolom kunt u het revisiegeheugen selecteren dat u op deze revisie wilt toepassen. U kunt er meerdere selecteren als u meerdere revisiegeheugens hebt. De nieuwe fouten die u toevoegt, kunnen echter alleen aan één revisiegeheugen worden toegevoegd. U kunt dit laatste selecteren in het vak "Nieuwe fouten toevoegen aan ...".
  4. Klik op uw vertaling.
    Resultaat: U ziet de brontekst en uw vertaling naast elkaar.
  5. Selecteer het woord "old" in segment 1 van de tekst.
    Resultaat: Het + Nieuwe fout scherm verschijnt.
  6. Klik op + Nieuwe fout.
    Resultaat: De Nieuwe fout wizard wordt weergegeven.
  7. Voltooi de Nieuwe fout wizard als volgt:
    • Markeer nouveau in de bronzin.
    • Categorie: Nauwkeurigheid > Foute vertalingvertaalfout
    • Verbetering: new
    • Score: -1
    • Feedback: This should be basic knowledge! 
  8. Klik op Opslaan.
    Resultaat: De fout is toegevoegd in het foutenoverzicht aan de onderkant van het scherm.
  9. Selecteer "edumail" als fout in het eerste segment.
    • Verbetering: Edumail
    • Categorie: selecteer geen categorie
    • Score: -0,5
  10. Klik op Opslaan.
    Resultaat: translationQ zoekt naar vergelijkbare fouten en de melding Deze fout is ook gevonden in ... verschijnt:
  11. Klik op Goedkeuren (omdat het dezelfde fout betreft) en klik vervolgens op OK.
    Resultaat: De fout is zowel in segment 1 als segment 2 aangeduid.

Volgende stap

6. Algemene feedback toevoegen

Hebt u meer vragen? Een aanvraag indienen

0 Opmerkingen

Artikel is gesloten voor opmerkingen.